Provisões gerais Estes Termos e Condições Gerais (GTC) aplicam-se a todas as ofertas informativas do DHTECO GmbH, Neubaugasse 24/1, A-8020 Graz, Austria (doravante: “DHTECO”), no site dhteco.com, bem como para todas as faturas e ofertas de DHTECO GmbH. A desvio de disposições do utilizador não se aplica a menos que o DHTECO tenha explícito e por escrito confirmaram isso.
Utilização do site 2.1. O conteúdo do site dhteco.com é apenas para fins informativos e não constitui uma oferta vinculativa. 2.2. A DHTECO reserva-se o direito de alterar ou remover conteúdo no site a qualquer momento.
Ofertas e confirmações de encomenda 3.1. As nossas ofertas não são vinculativas; vendas provisórias e aumentos de preços economicamente justificados são reservados. Os documentos pertencentes à oferta, como ilustrações, pesos e outras dimensões, são apenas aproximadamente autoritários, a menos que explicitamente designados pelo DHTECO como vinculativos. Reservamo-nos o direito de fazer alterações.
3.2. Salvo indicação em contrário na oferta ou estimativa de custos, a oferta ou estimativa de custos é válida durante 30 dias. O DHTECO não está ligado por erros evidentes, erros ortográficos e erros de cálculo. Isto aplica-se particularmente a erros na descrição do serviço das ofertas. Todas as ofertas e documentos do projeto podem não ser duplicados ou tornados acessíveis a terceiros sem o consentimento da DHTECO. Podem ser revogados a qualquer momento.
3.3. As alterações e as adições subsequentes a este contrato exigem que a confirmação por escrito seja eficaz.
3.4. Todas as ordens e acordos, particularmente as mediadas pelos nossos representantes ou outros agentes, só se tornam eficazes após a nossa confirmação por escrito. Todo o conteúdo da nossa confirmação de encomenda é considerado aceite se o comprador não se opor a nós no prazo de três dias após a receção da confirmação. A rota postal não está incluída. Qualquer alteração na situação de custos, especialmente matérias-primas, salários, etc., dá-nos direito a ajustar os preços sem aviso prévio ao comprador.
Condições de compra do comprador As condições de compra do comprador são contraditadas. Eles não nos obrigam.
Entrega 5.1. A menos que expressamente acordado o contrário, se aplicam os seguintes: os nossos preços são ex-works ou armazéns e excluem as embalagens. O envio dos bens por nós está sempre a custas e riscos do comprador. A menos que o comprador solicite explicitamente um método de envio específico, escolheremos o método de envio.
5.2. Os nossos prazos de entrega e datas em ofertas, confirmações de encomendas, contratos e outras comunicações são geralmente não vinculativos e sem garantia.
5.3. Se tivermos expressamente comprometido por escrito com períodos de entrega específicos e datas com base num acordo especial, aplica-se o seguinte:
Os atrasos de entrega menor, ou seja, todos os atrasos não superiores a 7 dias, são sempre irrelevantes e não têm direito ao comprador a retirar-se do contrato ou a reivindicar outras consequências do atraso (compensação, etc.).
As reclamações de danos devidos ao atraso da entrega com base na ligeira negligência da nossa parte são inteiramente excluídas.
As reclamações de danos devidos ao atraso da entrega com base na negligência bruta da nossa parte estão limitadas a um máximo de 10% do valor do pedido.
5.4. Os atrasos de entrega devido à força majeure (por exemplo, desastres naturais, greves, sabotagem, disrupções de trânsito, guerra, guerra civil, tumultos, revoluções) não direito ao comprador a qualquer reclamação contra nós.
Garantia, Compensação 6.1. O comprador é obrigado a inspecionar as mercadorias imediatamente após a receção. Quaisquer defeitos devem ser comunicados para nós imediatamente, mas o mais tardar 5 dias úteis após a entrega, por e-mail. O protocolo de reclamação deve indicar claramente os defeitos individuais. A falha, atrasada ou uma notificação inadequada dos defeitos leva ao termo de todas as reclamações de garantia e remuneração do comprador da respetiva entrega.
6.2. O pré-requisito para a garantia é a utilização adequada, o manuseamento, a proteção suficiente contra as influências climáticas e a inspeção regular do dispositivo ou produto.
6.3. Após uma reclamação, o comprador deve cooperar de boa fé na esclarecimento da causa do defeito e na garantia de provas. Em particular, deve permitir que as pessoas comissionadas por nós inspecionem os bens entregues. As violações desta obrigação de cooperação levam à perda de todas as reclamações de garantia e remuneração do comprador.
6.4. A substituição ou reparação de peças do produto não prolonga o período de garantia original.
6.5. Todas as outras reclamações de garantia, particularmente as reclamações de danos diretos ou indiretos, incluindo os danos de terceiros ou consequentes a outros itens, estão excluídos. A garantia por lucros perdidos não é garantido pelo vendedor.
Excluídos da garantia estão defeitos causados por arranjos e instalações não realizadas pelo vendedor, equipamentos inadequados, incumprimento com instruções de instalação e condições de funcionamento, sobrecarga de peças para além do desempenho especificado pelo vendedor, manuseamento negligente ou incorreto e utilização de inadequado materiais operacionais; isto também se aplica a defeitos atribuíveis a materiais fornecidos pelo comprador. O vendedor não é responsável por danos causados por intervenções de terceiros, descargas atmosféricas, sobretensões e influências químicas. A garantia não cobre a substituição de peças sujeitas a desgaste natural.
6.7. A garantia expira imediatamente se o comprador ou terceiro não expressamente autorizado fizer alterações ou reparações nos artigos entregues sem o consentimento escrito do vendedor; faturas para estes não serão aceites.
6.8. As reclamações por danos por parte do comprador contra nós devido à ligeira negligência são excluídas. As reclamações por danos por parte do comprador contra nós devido à negligência grosseira estão limitadas ao valor das mercadorias de acordo com a fatura. As reclamações do comprador por danos consequentes e reclamações do comprador por lucros perdidos são excluídos de qualquer forma. As reclamações por danos por parte do comprador contra nós expiram um ano devido ao conhecimento dos danos e da parte prejudicial, mas em qualquer caso, três anos a contar da entrega.
Pagamentos, Interesse padrão, Definição 7.1. A menos que expressamente acordado o contrário, todos os preços estão em euros e aplicam o ex-armazém ou ex-obras ex (EXWORKS de acordo com a INCOTERMS 2020) e não incluam custos de transporte e embalagem. Não somos obrigados a retirar um seguro de transporte para a mercadoria. O IVA é sempre mostrado separadamente. Se as taxas, os impostos ou outros encargos forem cobrados em relação à entrega, estes serão suportados pelo comprador. Qualquer seguro de transporte desejado pelo comprador será cobrado separadamente, mas não inclui a descarga e o transporte. Reservamo-nos o direito de selecionar ou alterar o método de envio e o transportador para cada caso individual. O material de embalagem só será retirado por um acordo prévio antes da confirmação da ordem. Em caso de alterações na base jurídica para as tarefas de importação (por exemplo, aduaneira) entre a ordem e a entrega, o DHTECO pode fazer ajustes de preços apropriados.
7.2. Se não forem acordados qualquer termos de pagamento, os pagamentos serão efetuados antecipadamente ou pré-pagamento. A entrega da mercadoria ocorre após a receção do valor da fatura. No caso das faturas parciais, os pagamentos parciais correspondentes devem-se ao receção da respectiva fatura. O vendedor mantém a propriedade de todos os bens por ele entregues até que os montantes da fatura, incluindo juros e custos, tenham sido totalmente pagos.
7.3. No caso de acordos especiais, como o pagamento mediante a receção dos bens (dinheiro na entrega), em caso de incumprimento de pagamento, ou se o DHTECO tomar conhecimento da falência iminente, da composição judicial ou extrajudicial, do processo de execução pendente, ou devido ao protesto de projeto de lei, ações judiciais, etc., há incerteza sobre a situação financeira do comprador. Se houver incerteza sobre as circunstâncias financeiras do comprador, o preço de compra será devido imediatamente após a faturação. A DHTECO reserva-se o direito, em caso de incumprimento de pagamento, de acordo com as condições de pagamento acordada, para que todos ainda não sejam mais devidos faturas devidas imediatamente e para resolver todos os serviços prestados até esse ponto. Em caso de incumprimento de pagamento, o DHTECO tem o direito de fazer mais trabalhos dependentes de pagamentos parciais. Se o comprador não tiver o pagamento de faturas devidos, teremos direito a fazer entregas e serviços adicionais ao comprador, dependendo dos pagamentos antecipados ou do fornecimento de valores mobiliários ou de deixar completamente as entregas adicionais ao comprador. Os descontos ou os bónus concedidos dependem da receção atempada do pagamento total. O comprador não tem o direito de reter ou estabelecer pagamentos devido a reclamações de garantia ou outras reconvenções. Se o comprador não aceitar a mercadoria mediante pedido por escrito, o comprador estará em incumprimento de aceitação. Todos os custos adicionais (por exemplo, custos de armazenamento, alterações de preços, etc.) serão cobrados se o comprador não aceitar a mercadoria. A instalação com reconvenções reconvencionais do comprador é excluída, a menos que as reconvenções tenham sido expressamente reconhecidas por nós ou legalmente estabelecidas.
Transferência de Risco 8.1. Se a configuração, instalação ou montagem das entregas forem realizadas pelo comprador, o risco passa para o comprador quando a remessa está pronta no local de entrega especificado (fábrica, local de produção, armazém, etc.) no momento acordado ( EXWORKS de acordo com INCOTERMS 2020). O envio é feito da melhor forma do poder discricionário do DHTECO.
8.2. Se o envio, a entrega, o arranque ou a execução da configuração, instalação ou montagem forem adiados a pedido do comprador, o risco passa para o comprador. Nestes casos, a cobertura apropriada do seguro é fornecida exclusivamente mediante pedido por escrito e nas custas do comprador. Se for acordada a entrega sem carga, o risco passa para o comprador de acordo com EXWORKS (de acordo com INCOTERMS 2020).
Retenção do Título 9.1. Os bens entregues continuam a ser propriedade da DHTECO até ao pagamento totalmente pago. A promessa ou transferir estes bens para terceiros é excluída sem o nosso consentimento. Em caso de acesso de terceiros, o comprador deve notificar-nos imediatamente. No caso de mistura ou processamento de bens ainda detidos por nós, surge a copropriedade, mesmo em casos de § 416 ABGB, onde podemos optar por assumir as mercadorias contra a compensação de valor ou a propriedade de transferência para o comprador e afirmar uma reclamação por danos .
9.2. Em caso de revenda dos bens entregues por nós a terceiros, o comprador atribui-nos todas as reclamações decorrentes da revenda a terceiros (“retenção de títulos prolongados”). No caso da revenda, o comprador realiza-se para registar-nos a tarefa adequadamente nos seus livros (“entrada de livro”) ou para provar a tarefa ao devedor terceiro. Quaisquer taxas de tarefa são suportadas pelo comprador.
Práticas Comerciais Para além destes termos, aplicam-se as práticas comerciais estabelecidas pela Câmara de Comércio Austríaca. Eles e estes Termos e Condições Gerais fazem parte de cada contrato de compra concluído connosco. Em caso de contradições, o nosso GTC tem precedência sobre as práticas comerciais estabelecidas pela Câmara de Comércio Austríaca.
Requisito de formulário escrito, cláusula de severabilidade Os desvios destes GTC e outros conteúdos contratuais só são válidos se concordarem connosco por escrito. Isto também se aplica aos desvios deste requisito de formulário escrito. A invalidade de uma ou mais disposições deste GTC ou de outras disposições contratuais não afeta a validade das restantes disposições. Tais condições inválidas devem ser substituídas por condições o mais próximo possível do conteúdo das condições inválidas.
Local de Desempenho, Jurisdição, Lei Aplicável O local de desempenho dos serviços de ambas as partes contratuais é a Graz. O tribunal em Graz é responsável por todos os litígios decorrentes de ou em relação à nossa relação contratual com o comprador. Independentemente disso, temos o direito de recorrer para qualquer outro tribunal legalmente prescrito em vez do tribunal acima mencionado.
Validade de GTC para Faturas e Ofertas 13.1. Os Termos e Condições Gerais (GTC) do DHTECO GmbH também se aplicam a todas as faturas e ofertas emitidas pela DHTECO GmbH. 13.2. Ao fazer uma encomenda, o cliente reconhece o GTC publicado no site dhteco.com. 13.3. Todas as faturas e ofertas referem-se explicitamente à aplicabilidade do GTC.
Estes Termos e Condições Gerais são válidos a partir de 1 de julho de 2024.